TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:38

Konteks
1:38 So 1  Mary said, “Yes, 2  I am a servant 3  of the Lord; let this happen to me 4  according to your word.” 5  Then 6  the angel departed from her.

Lukas 1:48

Konteks

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 7 

For 8  from now on 9  all generations will call me blessed, 10 

Lukas 13:30

Konteks
13:30 But 11  indeed, 12  some are last 13  who will be first, and some are first who will be last.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:38]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  2 tn Grk “behold.”

[1:38]  3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  4 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:48]  7 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  8 tn Grk “for behold.”

[1:48]  9 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  10 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[13:30]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:30]  12 tn Grk “behold.”

[13:30]  13 sn Some are last who will be first, and some are first who will be last. Jesus’ answer is that some who are expected to be there (many from Israel) will not be there, while others not expected to be present (from other nations) will be present. The question is not, “Will the saved be few?” (see v. 23), but “Will it be you?”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA